Vegetable Protein Rostlinné bílkoviny

From De Rossi , Italian Diet expert : Od De Rossi, italský Dieta expert:

bílkovinné potraviny, rostlinné bílkoviny Our body synthesizes proteins they need Naše tělo synthesizes proteinů, které potřebují

* To build new cells * Chcete stavět nové buňky
* To produce enzymes * Chcete-li vyrobit enzymy
* For transporting nutrients * Pro dopravující živiny

starting from a twenty amino acids, which in addition to protein synthesis also have other important functions. počínaje dvacet aminokyselin, které kromě syntézu proteinů také další důležité funkce. For example Například

* Tryptophan and tyrosine involved in the synthesis * Tryptofanu a tyrosinu, jež se podílejí na syntéze
* Other amino acids to preside synthesis of nucleic acids, which are fundamental for the duplication of DNA * Ostatní aminokyseliny předsedat syntézu nukleových kyselin, které jsou zásadní pro duplikaci DNA
* The summary of polyamines * Přehled polyaminy
* The summary of phospholipids cell membranes. * Přehled fosfolipidů buněčných membrán.

Of this twenty amino acids ( “bricks” basic protein) a dozen are defined essential, because they can not be synthesized by our body, but must be introduced with food, in a balanced way. Z toho dvacet aminokyselin ( "cihel" základní protein) tucet jsou vymezeny podstatné, protože je nelze syntetizovaná naše tělo, ale musí být seznámeni s potravinami, v vyváženým způsobem.

The daily requirement of protein in adult is usually calculated in 0.8 grams per kilo bodyweight (deprivato by calculating the weight of excess fat). Denní požadavek bílkovin u dospělých se obvykle počítá s 0,8 gramu na kilogram tělesné hmotnosti (deprivato výpočtem hmotnosti převyšující tuku). This percentage has been questioned with seemingly persuasive arguments from Sears, in a series of works also disclosed in Italy. Toto procento se dotazovala se zdánlivě přesvědčivými argumenty Sears v sérii děl také zveřejněny v Itálii. According to the American biochemical requirements of protein would be fairly higher ( till 2grams per kg ). Podle amerického biochemické požadavky protein by bylo docela vyšší (do 2 g / kg).
In fact, the demand is hardly calculable, because our body varies greatly catabolism proteinaceous according to the contribution of proteins that normally receives. Ve skutečnosti se ukázalo, že poptávka je sotva vypočitatelný, protože naše tělo značně liší katabolismu bílkovinné podle příspěvek bílkoviny, které běžně dostává. A diet rich in protein (the West can reach 120 grams per day) transforms the catabolism of those who practice, making it able to consume all the protein made. Strava bohatá na bílkoviny (Západ může dosáhnout 120 g denně), transformuje se katabolismus z těch, kteří praxi, takže je schopen spotřebovat všechny vyrobené bílkoviny. With two consequences Dva důsledky

* An increased production of nitrogenous waste, with a iperlavoro for liver and kidney * Zvýšená produkce dusíkatých odpadů s iperlavoro pro játra a ledviny

* An increased replacement cells, which within certain limits can be positive, but above a certain level can accelerate the processes of aging. * Zvýšená náhradních buněk, které v určitých mezích může být pozitivní, ale nad určitou úroveň může zrychlit proces stárnutí.

The portions that indicate the page of the meals are calculated to make a reasonably abundant protein in order to avoid shortages that could be dangerous (some amino acids such as methionine are important factors to protect mobile). Podíly, které naznačují, že strana z jídla jsou počítány aby rozumně hojného proteinu, aby nedošlo k nedostatkům, které by mohly být nebezpečné (některé aminokyseliny jako methionin jsou důležité faktory pro ochranu mobilních). In our cirsi help people to calculate exactly their needs proteinaceous so as not to suffer from eccesi or shortcomings. V našem cirsi pomoci lidem vypočítat přesně jejich potřebám bílkovinné tak nebude trpět eccesi nebo nedostatky.

But precisely because our body riadatta its metabolism and its catabolism the contribution of different proteins and what happens with a certain slowness, it is important that whoever started the diet method Kousmine the face with some gradual, in order to enable the rhythms his body adapt. Ale právě proto, že naše tělo riadatta svůj metabolismus a jeho katabolismus přínos různých proteinů a co se stane s jistou pomalost, je důležité, aby ten, kdo začal s dietou metoda Kousmine tvář s některými postupné, aby umožnily rytmy svého těla přizpůsobit. The initial fasting is also recommended by us because it represents a step “dramatic”, which can in a short time to readapt without overloading the rhythms of catabolici. Původní hladovění Doporučuje se rovněž u nás, protože představuje krok "dramatické", které se mohou v krátké době k readapt bez přetížení rytmy catabolici.

The sources of protein Zdroje bílkovin

The main sources of protein diet modern western foods are the animals: meat, dairy products, eggs … But it is not always the case. Hlavním zdrojem bílkovin stravou moderních západních potravin jsou zvířata: maso, mléčné výrobky, vejce ... Ale není to vždy. In the past we ate meat only once or twice a week, a little ‘more eggs and milk or cheese to varying degrees depending on the conditions of life. V minulosti jsme jedli maso jen jednou nebo dvakrát týdně, trochu 'více vajec a mléka nebo sýrů v různé míře v závislosti na podmínkách života.

At first glance it seems a step forward. Na první pohled se zdá být o krok vpřed. Our body does not use directly proteins, but the amino acids that make up. Naše tělo nevyužije přímo bílkovin, ale aminokyselin, které tvoří. The proteins made from the diet should be divided into these “bricks” key of life, then to be recomposed depending on the needs of our body. Bílkoviny se ze stravy by měly být rozděleny do těchto "cihel" na klíč života, potom se recomposed v závislosti na potřebách našeho těla. Some of these amino acids - ten - are called essential because our body is unable to build, but must introduce already summarised. Některé z těchto aminokyselin - deset - se nazývají zásadní, protože naše tělo nedokáže postavit, ale je nutné zavést již shrnout. We need that food that we use not only have these amino acids, but they have in optimum proportions for Food. Potřebujeme, aby potraviny, které používáme nejen mít tyto aminokyseliny, ale mají v optimálním poměru pro potraviny.

Only animal protein and soybeans is very close to that balance (the egg reaches almost to perfection …). Pouze živočišné bílkoviny a sójové boby, je velmi blízko, že saldo (vejce dosahuje téměř k dokonalosti, ...). The plant proteins are deficient in any of these elements: the proteins of cereals are scarce lysine, those pulses of low sulphur amino acid. Rostlinné bílkoviny jsou nedostačující v každém z těchto prvků: proteiny obilovin jsou nedostatkové lysin, ty impulsy s nízkým obsahem síry aminokyselin. That is why someone declares that vegetarian diets are not balanced. To je důvod, proč někdo prohlásí, že vegetariánské diety nejsou vyrovnané.

It is not true. To není pravda. Simply mixing legumes and cereals, as it has always done the wisdom of the people (with pasta and beans, rice and beans, millet and lentils, corn tortillas and beans, etc.), to find a perfect balance. Stačí míchání luštěniny a obiloviny, jako bylo vždy udělat moudrost lidu (s těstovinami a fazole, rýži a fazole, čočku a proso, kukuřice a fazolí tortillami, atd.), najít perfektní rovnováhu. The vegetarian diet, even without the rigid dairy products and eggs, takes only more care to avoid shortages. O vegetariánské stravě, a to i bez tuhé mléčných výrobků a vajec, je jen více péče, aby se předešlo nedostatku. We do not suggest it for infant, where a rich and constant supply of protein and fat-soluble vitamin is essential for balanced growth, but it can be done if we agree with care and balance. Nechceme naznačují, že pro kojence, kde bohaté a stálé dodávky bílkovin a tuk-rozpustný vitamín má zásadní význam pro vyrovnaný růst, ale to lze udělat, pokud budeme souhlasit s péčí a rovnováhu.

Better vegetable protein Lepší rostlinných bílkovin

But if things are like that, why turn to sources of vegetable protein, more diffcult to adjust, when we have those animals, easy to balance and tasty? Ale jestli to takhle, proč zase zdrojů rostlinných bílkovin, více diffcult se přizpůsobit, když jsme ty zvířata, snadné a chutné rovnováhu? The reasons are strong: Důvodem jsou silné:

* Animal proteins are always accompanied by saturated fats, harmful to our body because activate inflammatory processes borne by the blood vessels and why interfere with the metabolism of fatty acids * Živočišné bílkoviny jsou vždy doprovázeny nasycených tuků, škodlivé pro naše tělo, protože aktivaci zánětlivých procesů hradí cév a proč zasahovat do metabolismu mastných kyselin

* Are more than acidifying plant * Více než acidifikujících rostlin

* Nitrogenous waste have more harmful than plants, with overloading of the liver and kidneys * Dusíkatá odpadu škodlivější než rostliny s přetížení jater a ledvin

* High cost commercial * Vysoká cena komerčních

* High cost ecological (their production consumes more resources of nature). * Vysoká cena ekologických (jejich výroba spotřebuje více zdrojů přírody).

It is therefore necessary to reduce the sources of animal protein and increase those plants. Je proto nezbytné omezit zdroje živočišných bílkovin a zvýšení těchto elektráren. That’s what we suggest in kousminiana. To je to, co my navrhujeme v kousminiana. But renounce completely to food of animal origin for a diet “vegetaliana” is a more difficult path to be very careful on the equilibrium of nutrients, otherwise we risk a shortage of essential amino acids or vit. Ale vzdát se úplně na potraviny živočišného původu, pro dietu "vegetaliana" je mnohem obtížnější cestu být velmi opatrný na rovnováhu živin, jinak riskujeme nedostatek esenciálních aminokyselin nebo Vít. B12.

To help in selecting the most suitable food, give a few hours on the various news groups sources of protein, beginning with the “poor” towards the more wealthy. Pro pomoc při výběru nejvhodnější potraviny, dát několik hodin na různé diskusní skupiny zdrojem bílkovin, které začíná s "špatným" směrem k více bohatí.

protein potravin, zeleniny, bílkovin, luštěniny The proteins of cereals and potatoes Bílkoviny z obilovin a brambor

Cereals are the most important source of energy, as indicated in our page carbohydrates. Obiloviny jsou nejdůležitějším zdrojem energie, jak je uvedeno v naší stránce sacharidů. But they are also a major source of protein, which can reach 7% in rice, to 10-12% in wheat (ie half of those of meat) or even 15% nell’amaranto or quinoa. Ale oni jsou také hlavním zdrojem bílkovin, které může dosáhnout 7%, v rýži, až 10-12% u pšenice (tj. polovina z těch, s masem), nebo dokonce 15% nell'amaranto nebo Quinoa. They are usually poor lysine, an essential amino acid, and then not be used, if taken alone, if not to 30-40%. Jsou to většinou chudí lysin, základní aminokyseliny, a pak nelze použít, pokud je sám, není-li na 30-40%. But supplemented with vegetables (about half and half) proteins become highly assimilated and complete. Ale doplněné zeleninou (asi napůl) bílkoviny stane vysoce postavené na roveň a úplné.

A speech in part be done to the potato. A řeč v části udělat na brambory. Its proteins are more or less equivalent to those in quantities of rice, but they are rich in lysine compared to cereals, and then represent a contribution more complete and balanced. Její proteiny jsou více či méně rovnocenné těm, které jsou v množství rýže, ale jsou bohaté na lysin ve srovnání s obilovinami, a potom představují přínos více kompletní a vyvážená. A plate of potatoes with a small complement of animal protein (eg. Coque to an egg or a classic stew of chicken stewed with many potatoes) can be, combined with a rich plate of raw vegetables, a balanced meal. A talíř brambor s malým doplňkem živočišné bílkoviny (např. Coque do vajíčka nebo klasické dušené kuřecí dušené s mnoha brambor) lze v kombinaci s bohatou talíř syrové zeleniny, vyvážené jídlo.

The proteins of legumes Bílkoviny z luštěnin

Positive Factors of legumes Pozitivní faktory luštěniny

Legumes are a food overtime. Luštěniny jsou potraviny přesčas. Together with cereals have feed populations for centuries , creating dishes that have formed the basis of the kitchen of the people. Společně s obilovinami mají krmiva obyvatelstva po celá staletí, vytvořit pokrmy, které tvořily základ pro kuchyň z lidu. They must be considered, together with cereals, the most frequent source of protein, , one that involves less risk. Musí být zváženy spolu s obilovinami, nejčastější zdroj bílkovin, který zahrnuje menší riziko. Their gradual reduction in the contemporary diet (in many cases even their disappearance) should be considered a cause of food-related diseases. Jejich postupné snižování současného stravy (v mnoha případech dokonce jejich vymizení) by měly být považovány za příčinu potravin-související s nemocí.

Their advantages, compared to meat are: Jejich výhody, v porovnání s masem, jsou:

* Nitrogenous waste less harmful * Dusíkatá méně škodlivých odpadů
* Less acidification * Méně přikyselování
* Extraordinary wealth of fibre * Mimořádné bohatství vlákno
* Low cost * Nízkonákladoví
* Easy keeping the dry state. * Easy udržení suchého stavu.

In Kousmine diet should be consumed at least once a day. V Kousmine stravy by měly být konzumovány nejméně jednou denně. Aumentateli in your diet, but do it gradually. Aumentateli ve vaší stravě, ale postupně. You’ll have to give time to your intestinal bacterial flora to adapt to the new diet. Budete muset dát čas, aby vaše střevní bakteriální flóru, aby se přizpůsobily novému dietu. The gradual approach should be prolonged for a month or so. Postupný přístup by měl být prodloužena o jeden měsíc, nebo tak. Please note that legumes do not allow the “tourists” gastronomic: You should eat a reasonable dose every day, appropriately varying species, rather than make a meal every now and copious. Upozorňujeme, že luštěniny neumoľňují "turistů" gastronomických: Měli byste jíst přiměřenou dávku každý den, příslušně různé druhy, spíše než aby jídlo tu a plodný.

Factors negative legumes Negativních faktorů, luštěniny

Legumes contain all more or less, some toxic components, which are destroyed by normal food processing. Luštěniny obsahují více či méně, některé toxické látky, které jsou zničeny běžné zpracování potravin. They should not arouse concerns, provided that the pulses are treated with the usual culinary methods. Měly by se neměla vzbudit obavy, že pulsy jsou léčeni obvyklé kuchařské postupy. We can regroup into three groups the negative findings: Můžeme přeskupí do tří skupin negativní zjištění:

1. presence of toxic substances and antinutritional (completely neutralized by a proper cooking): Přítomnost toxických látek a antinutritional (úplně neutralizované a správné vaření):

* And antivitamina * A antivitamina

* Trypsin inhibitors * Tripsinu inhibitory

* Emagglutinine (agents binding of red blood cells) * Emagglutinine (agenti závazné červených krvinek)

2. factors intestinal fermentation, which cause the production of gas, from 3 to 6 times that produced by other nutrients (see Strong, Frank M., Chairman, Subcommittee on Naturally Occurring Toxicants in Food, Toxicants Occurring in Foods, National Academy of Science , 1973 pp. 487-489). faktorů střevní fermentace, která způsobí, že výroba plynu, 3 - 6 krát, že vyrobená jiných živin (viz Silná, Frank M., předseda podvýboru pro Přirozeně se vyskytující toxické látky v potravinách, toxické látky vyskytující se v potravinách, National Academy of Science, 1973 Pp. 487-489). The intestinal gases are not harmful to health, can only be cause of discomfort, subjectively more or less acute. Střevní plyny nejsou zdraví škodlivé, mohou být příčinou nepohodlí, subjektivně více či méně akutní. They are due to the presence of legumes and raffinose stachiosio, oligosaccharides that are not digested by enzymes gastrointestinal tract and fermentano in the colon by the intestinal bacterial flora. Jsou díky přítomnosti luštěniny a rafinóza stachiosio, oligosacharidy, které nejsou vyluhuje do enzymy trávicího traktu a fermentano v tlustém střevě, které střevní bakteriální flóru. The problem arises especially for dried vegetables: beans and peas fresh damage very few problems (let alone the more fresh). Problém vzniká zejména pro sušená zelenina: fazole, hrách čerstvý škoda jen velmi málo problémů (natož ještě čerstvý).
The production of gas can be reduced considerably through one (or more) the following measures: Výroba plynu lze snížit výrazně přes jednu (nebo více), tato opatření:
* Elimination of sugar by soaking and drying, with change of the water. * Odstranění cukru namáčení a sušení se změnou vody. Proceed as follows: Postupuje takto:
1. Prolonged soaking (one night, and soya beans for at least 12 hours; chickpeas for at least 20 hours), throwing more than once the water and then risciaquare abundantly; Prodloužená namáčení (jednu noc, a sójových bobů, po dobu nejméně 12 hodin; cizrna po dobu nejméně 20 hodin), házení více než jednou na vodu a pak risciaquare hojně;
2. cook in salted water is not new, starting cold; reached the boil cook for 5 minutes (lentils) or 15-30 minutes (beans, soybeans, chickpeas …). vařit ve vodě solené není nové, začínající studenou; dosáhla varu vaříme 5 minut (čočka) nebo 15-30 minut (fazole, sójové boby, cizrna ...). Discard the cooking water, rinse with hot water, add new hot water and finish cooking, possibly in a pressure cooker Zahodit na vaření vody, opláchneme horkou vodou, přidejte nový teplé vody a vaření dokončit, případně v tlakovém hrnci
* Acid fermentation. * Kyselé kvašení. You can activate anzimi digesters with fermentation of sugar in acid. Můžete aktivovat anzimi digesters s kvašením cukru v kyselinu. Proceed as follows: Postupuje takto:
1. It ammollano legumes as above, not exceeding 9 hours Je ammollano luštěniny, jak je uvedeno výše, ale ne více než 9 hodin
2. you change the water by adding warm water slightly acidulata (eg. a glass of vinegar every 3 liters of water: the pH should be between 5 and 5.5 změníte vody přidáním teplé vody mírně acidulata (např. sklenice octa jednou za 3 litry vody: hodnota pH by měla být mezi 5 a 5,5
3. Place the container in warm (45 ° -65 °) for one or two days, because enzymatic digestion occurs. Umístěte kontejneru v teplé (45 ° -65 °) pro jeden nebo dva dny, protože enzymatické trávení dochází. It is the most complicated of this method, which is the best, because it also increases the digestibility of legumes. Je to nejsložitější této metody, což je nejlepší, protože se také zvyšuje stravitelnost luskovin.
* Addition of fresh herbs antifermentazione: thyme, oregano, cloves added at the end of cooking vegetables to decrease the intestinal fermentation and then the production of gas. * Přidání antifermentazione čerstvé bylinky: tymián, oregano, hřebíček zní na konci vaření zeleniny pokles střevní kvašení a poté k výrobě plynu.
3. imbalances in nutrients. nevyváženosti živin. This is a problem common to all foods, even meat or dairy products. Je to problém společný pro všechny potraviny, a to i maso nebo mléčné výrobky. In particular the imbalances of legumes occur: Zejména nerovnováhy dojít luskovin:
* During the essential amino acids. * Během esenciálních aminokyselin. The pulses have an intake of protein quantitatively equivalent to animal products like meat, cheese or eggs. V impulsy mají příjem bílkovin kvantitativně rovnocenné produkty živočišného původu jako je maso, sýr nebo vejce. But the balance of amino acids is not as favourable: the vegetables are slightly lacking am. Ale rovnováhu aminokyselin není tak příznivé: v zelenině jsou poněkud chybí am. sulphurised, type methionine and cystine. sířené, typ methionin a cystin. This problem was exaggerated in the comments of the past diet based on the metabolism of mice in the laboratory. Tento problém byl přehnaný na připomínky z minulosti stravy založené na metabolismus myší v laboratoři. In fact our body has less need of these amino acids: just a complete protein of cereals (the optimal level is 50% both in the same meal) to obtain an index food even more balanced than that of meat. Ve skutečnosti naše tělo má menší potřebu těchto aminokyselin: jen kompletní bílkovina obilovin (optimální úroveň je 50%, obě ve stejné jídlo), aby se dosáhlo indexu potravin ještě vyrovnanější, než je maso.
* In calcium-phosphorus. * V vápník-fosfor. The intake of calcium de legumes is extremely important and well-assimilated (as opposed to what you can read in any publication) if conveniently ammollati and well cooked. Příjem vápníku de luštěnin je velmi důležité a dobře-asimilovaní (oproti tomu, co si můžete přečíst v jakékoli publikace), pokud ammollati pohodlně a dobře vařit. This certainly applies for pulses. To určitě platí pro pulsů. In those fresh there is a slight imbalance to the detriment of football, especially in beans. V těch čerstvých existuje mírná nerovnováha na úkor fotbalu, zejména v bobů. You should consume with other foods rich in calcium. Ty by měly konzumovat s jinými potravinami bohatými na vápník.

Different species of legumes Různé druhy luštěnin

* Azuchi (phaseolus angularis). * Azuchi (Phaseolus angularis). It has a taste similar to that of our borlotto (but more delicate) and also has similar characteristics: (21% protein, carbohydrates, iron, calcium and phosphorus: a good account against ‘osteoporosis Fastest from cook. It is called’ soya red, “but is a normal bean, which shares the property food, values and limitations Má chuť podobnou té, která z našich borlotto (ale jemná) a má také podobné vlastnosti: (21% bílkovin, sacharidů, železa, vápníku a fosforu: dobrý účet proti 'osteoporózy Nejrychlejší z vařit. Nazývá se' červená sója ", ale je normální bobů, které sdílí vlastnictví potraviny, hodnot a omezení
* Chickpeas Perhaps the most ancient legume consumed by ‘man. * Cizrna Zřejmě nejstarším LUSKOVÁ spotřebovávanou 'muž. They are also probably the most digestible: suitable hence all ‘diet of’ childhood. Jsou také pravděpodobně nejvíce stravitelných: vhodné tedy všechny 'stravě' dětství. They have a good balance energy-rich molro vit. Mají dobrou rovnováhu energie-bohaté molro Vít. A, calcium, iron and fiber. A, vápníku, železa a vlákniny. Suitable for containing saponins, hypertensive and obese. Vhodné pro obsahujících saponins, hypertenzní a obézní. They are also useful for uricemici. Jsou také užitečné pro uricemici. They have less phosphorus and vit. Mají méně fosforu a Vít. B1, B2 and PP, other legumes, while contenendone a discrete quantity. B1, B2 a PP, jiné luštěniny, zatímco contenendone diskrétního množství. They want a long soak in water (more than 24 hours, but do not be afraid to get even to 48, changing the course ‘water) Chtějí dlouho máčet ve vodě (více než 24 hodin, ale nebojte se dostat i na 48, změnu kurzu 'voda)
* Cicerchie Very rich in protein, starch, vit. * Cicerchie Velmi bohaté na bílkoviny, škrob, Vít. B1, B2 and PP, calcium and phosphorus. B1, B2 a PP, vápník a fosfor. They also have a good amount of dietary fibre. Budou mít také dobré množství vlákniny. Meriterebbero to be more known. Meriterebbero být více známý. Go a little ‘into disuse because of low performance in cultivation and why contained a toxic substance 44, no longer present in modern selections of seed Jdi trochu 'zastarat kvůli nízké výkonnosti v pěstování a proto obsahovalo toxickou látkou 44, již v moderním selections osiva
* White beans in Lima beans are larger and delicate taste. * Bílé fazole v bílé fazole jsou větší a delikátní chuť. L ‘cooking water should be discarded. L 'vaření vody by měl být zlikvidován. They contain significant quantities of compounds cianogenetici dangerous: it must be cooked very well. Obsahují významné množství nebezpečných látek cianogenetici: musí to být vařená velmi dobře. is better to use low je lepší použít nízké
* Various beans borlotti beans, Mexican blacks beans, red beans, etc.. * Různé borlotti fazole fazole, mexické fazole černé, červené fazole, atd.. They are originating of ‘America. Jsou původem z 'Americe. Excellent the calcium, phosphorus, iron. Vynikající je vápník, fosfor, železo. High contents of protein, vit. Vysoký obsah bílkovin, Vít. Group B and PP. Skupiny B a PP. They contain few purines are therefore also suited to gottosi. Obsahují několik purinů jsou proto rovněž vhodné pro gottosi. They are more digestible (contrary to what you think) if eaten with the skin (but in cases of colitis the skin should be removed). Jsou více stravitelné (na rozdíl od toho, co si myslíte), pokud pozřeny s kůží (ale v případě kolitidy kůže by měly být odstraněny). Suitable also all ‘infant (but well-cooked and without skin). Vhodné také pro všechny 'dítě (ale i-vařené a bez kůže). Polenta and beans and pasta and beans are two dishes. Polenta a fazole a těstoviny a fazole jsou dvě jídla. Rather the borlotti beans to exotic (blacks or red). Spíše borlotti fazole exotických (černá nebo červená). If nothing else cost of menoÉ 54 Když nic jiného náklady menoÉ 54
* Beans of ‘eye (vineyard unguiculata). * Fazole 'oko (vinice unguiculata). In reality are not beans. Ve skutečnosti nejsou fazole. They have much less protein and fat of other legumes, are therefore suitable for diets with low energy content. Mají mnohem méně bílkovin a tuků z jiných luštěnin, jsou proto vhodné pro diety s nízkým obsahem energie. These are the authentic traditional beans Romans and the Greeks. To jsou ty pravé tradiční fazole Římané a Řekové. Keep account in food combinations, moderate protein content. Uchovávejte v úvahu kombinace potravin, střední obsah bílkovin.
* Mangetout beans are the characteristic ‘beans’ or’ tegoline ‘in the Veneto, generally immature pods of certain varieties selected for the’ no ‘wire’. * Mangetout boby jsou charakteristické 'zrna' nebo 'tegoline' v regionu Veneto, většinou nezralé plody některých odrůd vybraných pro 'ne' drátu '. Much less energy of ripe beans are slightly hypoglycaemic, rimenaralizzanti, rich in vitamins (including traces of E). Mnohem méně energie ze zralých bobů mírně hypoglycaemic, rimenaralizzanti, bohatá na vitamíny (včetně stopy E). Obviously little more protein other legumes. Samozrejme trochu více bílkovin jiné luštěniny.
* One of beans legumes richer in proteins, totally devoid of fat, with abundant vit. * Jeden z fazolí luštěniny bohaté na proteiny, zcela bez tuku, s vydatnými Vít. B2 and PP, in addition to A, C, E and K. It also contains simple sugars, easily assimilated. B2 a PP, kromě A, C, E a K. Také obsahuje jednoduché cukry, snadno zaměnitelných. It gives even less meteorismi intestinal problems. Dává to i méně meteorismi střevní problémy. A number of people, especially of race Mediterranean suffer from favismo, a metabolic genetic error that causes the breakdown of red blood cells when you eat beans or inhale pollen. Řada lidí, zejména ze středomořské rasy trpí favismo, metabolický genetická chyba, která způsobuje rozpad červených krvinek, když jedí fazole nebo inhalace pylu. Pay attention: it is not so “rare. Dávejte pozor: není to "vzácné.
* Fave decorticate Convenient because devoid of annoying skin (less then cause flatulence). * Fave oloupat Přehledné protože postrádá nepříjemný kůže (méně pak způsobují nadýmání). Less rich in vitamins ammollate of beans whole. Méně bohatá na vitamíny ammollate fazolí celku. If too ‘old’ there is also the risk that you are oxidized and therefore have lost more nutrients. Je-li příliš 'staré' existuje také riziko, že se oxiduje, a proto ztratily více živin. But I am extraordinarily practices and rapid firings: insurmountable for the puree of fava beans Ale jsem nesmírně zvyklostmi a rychlé firings: nepřekonatelné pro pyré z Fava fazole
* Hay greek (trigonella) is used more as a condiment (chopped in small doses) on foods as a food in itself. * Řecké seno (Trigonella) se používá spíše jako koření (sekaných v malých dávkách) na potraviny jako potraviny v sobě. Instead sprouts are delicious for their aromatic taste. Namísto klíčků je lahodné pro svou aromatickou chuť. Ricostituente and galattologo, rich even other active ingredients. Ricostituente a galattologo, bohaté i jiné účinné složky. Suitable physical care of ‘anorexia and’ anaemia. Vhodné fyzickou péči 'anorexie a' anémie. When used in significant quantities, gives all ‘breath to the body but also an unpleasant smell’ goat ‘. Pokud je použit ve významném množství, dává všem 'dech k tělu, ale i nepříjemný zápach' kozel '. is difficult to find in negoziÉ je těžké najít v negoziÉ
* Lentils lentils medium Rhodes, large green lentils, lentils of small ‘Appennino, etc.. * Čočka čočka médium Rhodes, velká zelená čočka, čočka malých 'Appennino atd.. The lentil is one of legumes growing older. Tato čočka je jedním z luštěnin stárne. is also the richest vegetable starch, besides all of a quality easily digestible, but also of protein, calcium, phosphorus, vit. je také nejbohatší škrobu zeleniny, kromě všechny kvalitní lehce stravitelné, ale také bílkovin, vápníku, fosforu, Vít. B1, B2 and PP. B1, B2 a PP. Discreet also the iron content and therefore could be useful in diets for anemici. Discreet také obsahem železa, a proto by mohlo být užitečné i pro diety anemici.
* Red lentils into two types: decorticate and normal. * Červená čočka na dva typy: oloupat a normální. Rapidissime to cook, must not be ammollate. Rapidissime vařit, nesmí být ammollate. I am a good thickener for soups. Jsem dobrá zahušťovadlo pro polévky. They can flavor rice and other cereals decorticate Those are legumes “dead” with decreased quality due to oxidative processes. Mohou varianta rýže a jiných obilovin oloupat Ti jsou luštěniny "mrtvých" se sníženou kvalitou v důsledku oxidační procesy. Curate they are of recent production. Kaplan jsou nedávné produkce.
* Fresh peas are a good source of vit. * Čerstvý hrášek jsou dobrým zdrojem Vít. C and carotenoids, the precursors vit. C a karotenoidy se prekursorech Vít. A. They levels of proteins, carbohydrates and fats similar to those of beans. A. Jejich hladiny bílkoviny, sacharidy a tuky podobné těm z fazolí. They contain less calcium and phosphorus. Ty obsahují méně vápníku a fosforu.
* The soybean yellow legume richer in essential amino acid, lecithin (powerful regulator of vascular and modulator myelin), precious polyunsaturated fats, is rich in calcium, iron, potassium, phosphorus, magnesium and thiamin and other vit. * The sojové žlutou LUSKOVÁ bohatší na základní aminokyseliny, lecitin (mocný regulátor cévních a modulátor myelin), drahé polynenasycených mastných kyselin, je bohatá na vápník, železo, draslík, fosfor, hořčík a thiaminu a dalších Vít. Group B. is also highly digestible and does not give flatulence. Skupina B je také vysoce stravitelné a nedává nadýmání. Effective in reducing cholesterol in LDLe ‘that increase HDL. Účinné při snižování hladiny cholesterolu v LDLe ', které zvyšují HDL. Very active in reducing the risk of cancer in women after menopause. Velmi účinné při snižování rizika rakoviny u žen po menopauze. There are many preparations soya yellow: the soy milk, soy yogurt, tempeh, tofu, natto, soy sauce (tamari, shoiu, etc..), Miso, etc.. Existuje mnoho přípravků, sója žlutá: na sójové mléko, sójový jogurt, tempeh, tofu, natto, sojová omáčka (tamari, shoiu, atd..), Miso, atd.. is still a little ‘lacking in methionine and cystine: is not a food cos “complete as they say. je stále ještě trochu 'chybí methionin a cystin: není potravin cos "úplná, jak se říká. It should be integrated with cereals in the proportion of 1 to 3. Je třeba integrovat s obilovinami v poměru 1 - 3. It must be well cooked: at least two and a half hours to eliminate fitina, which reduces the ‘contribution mineralizzante of this legume (a problem similar to that of the whole cereals). Musí být dobře vařená: nejméně dvě a půl hodiny, aby odstranila fitina, což snižuje 'příspěvek mineralizzante této luštěniny (problém, podobná té, která je z celé obilovin). The problem does not exist in case of tempeh. Problém není v případě tempeh. The grains remain always a little ” hard ‘even after cooking: posono be usefully spent in a mixer, to make meatballs or stuffed Zrn zůstávají vždy trochu "hard 'i po uvaření: posono být užitečně strávené v mixéru, aby se masa nebo plněné
* Soy or green mung bean. * Soy mung nebo zelené fazole. In reality it is not soy, but a bean similar to a bean of our ‘eye. Ve skutečnosti to není sóju, fazole, ale podobně jako fazole našich 'oka. It has the same tenor of this nutrient. Má stejné tenor této živiny. But is used mainly in the form of sprouts, rich in protein and vitamins (v. Appendix B). Ale hlavně se používá ve formě klíčků, bohatý na bílkoviny a vitamíny (v. dodatek B). It has less soy protein true, but also less allergens: how to balance of essential amino acids èsostanzialmente similar to our beans Má méně sójové bílkoviny pravda, ale také méně alergeny: jak rovnováhu esenciálních aminokyselin èsostanzialmente podobné našim boby
* Taccole (mangetout peas) are the immature pods of a variety of pea. * Taccole (mangetout hrách) jsou nezralé lusky z různých hrách. Full Vit. Úplné Vit. C, A, potassium and calcium. C, A, draslík a vápník. Damage also a good supply of fiber. Škody také dobrý dodávky vláken. They are low caloric. Jsou nízkokalorických. Obviously are the poorest of protein. Pochopitelně jsou nejchudší bílkovin.

The cooking Vaření

The stages of cooking vegetables are: Fází vaření zeleniny, jsou:

* Soak estimate, as mentioned above * Nasákne odhadnout, jak je uvedeno výše
* Any pre changes of water (optional) * Jakékoliv změny pre vody (volitelné)
* Cooking in abundant salted water or a little salt. * Vaření v hojné solené vody nebo trochu soli. If you did the drying changes of water, the liquid cooking (except that of yellow soybean, which should always be thrown) can be used for pasta soups ( is rich in minerals). Pokud jste na sušení změny voda, kapaliny vaření (s výjimkou toho, že žluté sóji, která by měla být vždy hodí), mohou být použity pro těstoviny polévky (je bohatý na minerální látky).

Remember that legumes (especially soybeans) must be well cooked: you can not consume the legumes al dente … Nezapomeňte, že luštěniny (zejména sójové boby), musí být dobře vařená: nemůžete konzumovat luštěniny al dente ...

Once cooked legumes can be pepared: Jakmile vařené luštěniny lze pepared:

* Salad, alone or with cereal * Salát, sám nebo s obilovin
* Stewed, with a base of aromas and vegetables (onion, garlic, bell pepper, celery, carrots, etc.) * Dušená s základnu vůní a zeleniny (cibule, česnek, paprika, celer, mrkev, atd.)
* Alone, with hot ev olive oil, oregano (or marjoram or thyme) and salt * Alone, s teplou ev olivový olej, oregano (nebo majoránka či tymián) a soli
* Milk shakes with a little ‘liquid cooking, to obtain excellent accompanying sauces or to season rice or pasta * Mléko a mléčné koktejly s trochou 'tekuté vaření, získat vynikající doprovodné omáčky nebo do sezóny rýže nebo těstoviny
* 50% mixed with cereals (one third of vegetables and two thirds of cereals for soybean yellow) to obtain, preceded by a dish plenty of raw vegetables, a complete meal. * 50% smíšené s obilovinami (třetiny zeleniny a dvě třetiny z obilovin pro sojové žlutá) získat, předchází misce dost syrové zeleniny, kompletní jídlo.


"));